Fragen & ihre Antwort < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Von der Grammatik und logik her, ist das so richtig??
1.Pourquoi est-ce qu'Ulrike et sa mère vont chez le médecin?
- Ulrike et sa mère vont chez le médecin, parce qu'elle est malade.
Elle a mal au ventre, mal au coeur et envie de vomir.
Kann mir diee irgendwer die 2. folgenden Fragen übersetzen?
> Comment est-ce qu'Ulrike essaie de faire comprende au médecin qu'elle a vomi?
(Wie.. Ulrike... ??)
> Pourquoi est-ce que le médecin ne compred pas la mère d'Ulrike quand elle lui demande une recette?
(Warum versteht der Doktor die Mutter von ulrike nicht, als sie ihn nach einem Rezept fragt?)
- Le médecin ne compred pas la mère d'Ulrike, parce qu'il (dachte das sie einen Rezept vom Tisane haben wollte, aber sie meinte mit "recette" ) un papier avec le nom des médicaments.
Danke schonmal im Vorraus!! =)
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 21:31 Mi 05.12.2007 | Autor: | Amano |
Hi,
> 1.Pourquoi est-ce qu'Ulrike et sa mère vont chez le
> médecin?
> - Ulrike et sa mère vont chez le médecin, parce qu'elle
> est malade.
> Elle a mal au ventre, mal au coeur et envie de vomir.
Das schaut fuer mich richtig aus.
> Kann mir diee irgendwer die 2. folgenden Fragen
> übersetzen?
>
> > Comment est-ce qu'Ulrike essaie de faire comprende au
> médecin qu'elle a vomi?
>
> (Wie.. Ulrike... ??)
Wie versucht Ulrike, dem Arzt zu verstehen zu geben, dass sie sich erbrochen hat?
> > Pourquoi est-ce que le médecin ne compred pas la mère
> d'Ulrike quand elle lui demande une recette?
>
> (Warum versteht der Doktor die Mutter von ulrike nicht, als
> sie ihn nach einem Rezept fragt?)
Ja, stimmt.
> - Le médecin ne compred pas la mère d'Ulrike, parce qu'il
avait pensé qu'elle voulait une recette de tisane.
> (dachte das sie einen Rezept vom Tisane haben wollte, aber
> sie meinte mit "recette" ) un papier avec le nom des
> médicaments.
> Danke schonmal im Vorraus!! =)
Ich bin im Frazösischen selbst nicht so ganz fit, daher lass dir mal noch von jemand anderem helfen, bevor ich dir auch noch in die falsche Richtung schicke.
Ich wollt dir nur schnell wenn auch teilweise antworten, weil es dir wohl eilig ist.
LG
Amano
|
|
|
|
|
Comment est-ce qu'Ulrike essaie de faire comprende au
médecin qu'elle a vomi?
- Elle essaie de faire comprende au médecin avec gestes.
< Grammatik richtig?
|
|
|
|
|
hallo Asalisiousz,
Elle essaie de faire comprende au médecin avec des gestes.
Viele Grüße
Profdefrance
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 06:20 Do 06.12.2007 | Autor: | matux |
$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
|
|
|
|