www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Französisch > Deutsch
Französisch > Deutsch < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Französisch > Deutsch: suche hilfe für einen satz
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:52 So 15.10.2006
Autor: svenl

Hallo,

könntet ihr mir bitte bei der Übersetzung des folgenden Satzes helfen?

est-ce que tu fais encore?

vielen Dank im vorraus!

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
Französisch > Deutsch: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 17:59 So 15.10.2006
Autor: kroete_07

Est-ce que tu fais encore
Was machst du noch?

Bezug
                
Bezug
Französisch > Deutsch: Antwort wirklich richtig?
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 20:37 So 15.10.2006
Autor: Laura1988

Hallo :)
Da der Satz mit Est-ce que beginnt und nicht mit que'est-ce que, würde ich ihn anders übersetzen:

Machst du noch XY? allerdings wäre er dann ja nicht vollständig...


Bezug
                        
Bezug
Französisch > Deutsch: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:57 Mo 16.10.2006
Autor: Marion_

Hi Svenl, Laura und Bianca,

So wie der Satz da steht, ist er gar nicht möglich. Da weiß man ja gar nicht, was derjenige eventuell noch machen soll. Bis hierhin:
"est-ce que tu fais encore?" heißt es: Machst du noch...?

Da hinten muss noch etwas hin. Wie wäre es zum Beispiel damit?: Est-ce que tu fais encore une promenade?

Schönen Tag noch,
Marion.


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.mathebank.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]