www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Korrigieren bitte =)
Korrigieren bitte =) < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Korrigieren bitte =): Mondialisation
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:32 Di 16.10.2007
Autor: LaBella

Kann jemand mal kurz diesen Text für mich durchlesen und vielleciht ein paar Fehler ausbessern *smile*
wär total lieb
danke schon im vorraus und liebe grüße

Je ne suis ni und partisam ni un opposant de la mondialisation.
Je sais qu´il y a beaucoup de avantages mais je connais aussi les convénients.
En vertu de la mondialisation le monde pris dans son ensemble s´enrichit mais les écarts entré les pays riches et les pays pauvres se creusent.
Les pays pauvres sont laisser de côté et defavorises mais aussi dans les pays riches il y a de plus en plus qui sont privé d´emploi.
Ils sont seulement les pays riches qui profitent à la mondalisation.
Les grandes et puissantes enterprises délocalisent ses usines dans les pays pauvres ou les salaires son bas.
De cette facon ils font des économies.
Une ouvrière chinoise par exemple gagnet environ 70€ par mois.
Une ouvrière francaise gagnet par contre 1500€ par mois.
Un autre probleme est que la nature et le environnement souffrent de la mondialisation et les agriculteurs recoivent peu d´argent pour ses produits.
À mon avis c´est très injuste mais je ne crois pas que les manifestations ou signer des pétitions peuvent solutionner ces grandes problemes.
Personnellement, je ne assiste pas aux manifestations anti-mondialisation mais je cherche à acheter et manger plus de produits biologique.
Ce n´est pas beaucoup mais il est un début.


        
Bezug
Korrigieren bitte =): Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 14:44 Di 16.10.2007
Autor: Ripischiep

Hi Bella, je l'essaie:

> Je ne suis ni und partisan ni un opposant de à la mondialisation.
> Je sais qu´il y a beaucoup d'avantages mais je connais aussi les inconvénients.
> En vertu de la mondialisation le monde pris dans son ensemble (??? die Welt rückt näher zusammen ? unsicher:~le monde serre plus intime, ?) s´enrichit, mais les l'écart entre les pays riches  et les pays pauvres se creuse nt. (inhaltlich: verschiedene Leute bereichern sich doch, aber nicht die Welt?)
> Les pays pauvres sont laissés de côté et défavorisés tandis que dans les pays riches il y a de plus en plus beacoup plus de gens qui sont  privé (entbehren??) n'ont plus besoin de travailler.
> Ils sont seulement les pays riches qui profitent à de la  mondalisation.
> Les grandes et puissantes entreprises délocalisent ses leurs usines dans les pays pauvres où les salaires sont bas.
> De cette facon ils font des économies.
> Une ouvrière chinoise par exemple gagnet environ 70€ par  mois.
>  Une ouvrière francaise gagnet par contre (unsicher:par contre vllcht vors Verb?) 1500€ par mois.
> Un autre problème est que(unsicher: Ich weiß nicht ob es nicht ''c'est que...'' heißen müsste) la nature et l'environnement  souffrent de la mondialisation et les agriculteurs  reçoivent peu d´argent pour ses leurs produits.
> À (accents auf Großbuchstaben sind unnötig) mon avis c´est très injuste, mais je ne crois pas qu'on peuve les manifestations ou signer des pétitions solutionner ces grandes problèmes en manifestant ou en sousmettant des pétitions.
> Personnellement, je n'assiste pas aux les manifestations contre la mondialisation, mais j'essaie cherche à d'acheter et manger plus de produits biologiques.
> Ce n´est pas beaucoup mais il est un début. (Im formalen Text wird c'est durch il est ersetzt und ce sont durch ils sont. Du solltest eines von den beiden, besser das formale, konsequent benutzen.)

Viel Spaß damit :).  


Bezug
                
Bezug
Korrigieren bitte =): Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 15:19 Di 16.10.2007
Autor: Ripischiep

Wäre gut wenn da noch einmal einer der Profis drüberguckt :?

Bezug
        
Bezug
Korrigieren bitte =): Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 09:36 Mi 17.10.2007
Autor: Profdefrance

Hallo Labella, Hallo Ripischied,
Auf Wunsch, habe ich noch einmal drüber geschaut. Meine Korrekturen sind in grün. Der Übersichtlichkeit wegen, habe ich das überflüssige gelöscht´und die Korrektur von Ripischied in rot gelassen.
In Klammern wenn der Autor weiblich ist.




Je ne suis ni un(e) partisan (ne)  ni un(e) opposant(e) à la mondialisation.
Je sais qu´il y a beaucoup d'avantages mais je connais aussi les inconvénients.
En vertu de la mondialisation le monde,dans l´ensemble,  s´enrichit, mais l'écart entre les pays riches  et les pays pauvres se creuse.
Les pays pauvres sont laissés de côté et défavorisés tandis que dans les pays riches il y a de plus en plus de gens qui n´ont plus besoin de travailler.
Ce sont seulement les pays riches qui profitent de la  mondaliasation.
Les grandes et puissantes entreprises délocalisent leurs usines dans les pays pauvres où les salaires sont bas.
De cette façon ils font des économies.
Une ouvrière chinoise par exemple gagne environ 70€ par  mois.
Une ouvrière française gagne par contre 1500€ par mois.
Un autre problème est que la nature et l'environnement  souffrent de la mondialisation et les agriculteurs  reçoivent peu d´argent pour leurs produits.
À (accents auf Großbuchstaben sind unnötig) mon avis, c´est très injuste, mais je ne crois pas qu'on puisse (Konjonktiv) résoudre ces grands problèmes en manifestant ou en signant des pétitions.
Personnellement, je n'assiste pas aux (zu den…teinehmen) manifestations contre la mondialisation, mais j'essaie d'acheter et de manger plus de produits biologiques.
Ce n´est pas beaucoup mais est un début.
(Im formalen Text wird c'est durch il est ersetzt und ce sont durch ils sont. Du solltest eines von den beiden, besser das formale, konsequent benutzen.)
Hier hat man nicht die Wahl. Es heißt Ce n´est oder c´ est.
Es wäre zu umfangreich das hier zu erläutern. Wer Interesse hat kann sich auf die Seite Schlau machen. Bitte die Kapitel unten auf die Seite umblättern.
[]http://www.farum.unige.it/francesistica/exercices/laure/index.htm
Viele Grüße
Profdefrance

Bezug
                
Bezug
Korrigieren bitte =): Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 19:09 Mi 17.10.2007
Autor: Ripischiep

Merci beaucoup !

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.mathebank.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]