Umschreibung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Wie kann man "un toit,un étable, le vent" so beschrebien, das jeder nach der Umschschreibung weiß was mit der Umschreibung gemeint ist??
zB. terminer:
C'est le contraire de <<commence>> et un autre mot pour <<finir>>.
...Man soll ja so tun als ob das Wort jmd. nicht einfällt, und damit die anderen verstehen was man meint, muss man das Wort umschreiben..
Und wie kann ich es bei den Wörtern da machen?
|
|
|
|
Hi Asialiciousz !
Wenn einem selber nichts dazu einfällt gibt es doch genügend Möglichkeiten Definitionen nachzuschlagen und dann gegebenenfalls zu ergänzen, vereinfachen,etc.
Le toit:
Le toit est la surface supérieure d'un édifice, qui le protège des intempéries et permet le maintien de son intérieur au sec. [Q:micro robert,Wikipedia]
Nach dem Muster kannst du ja mal weiter nach Definitionen suchen. Wenn du danach noch Probleme hast kannst du dirch gerne wieder melden .
|
|
|
|
|
Le vent(der Wind):
Il est frais, froid et invisible.
< Würde man hier auf "le vent" kommen??
Un etable (ein Stall):
C'est un truc dans une ferme et..
<Was kann man hierzu noch schreiben??
|
|
|
|
|
Hallo Asialiciosz,
Hier sind dann noch ein paar Definitionen:
Létable
Logement où l'on met les bestiaux
Le vent
Air en mouvant.
J'espère que ça t'aide .
|
|
|
|