www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - message to a grandchild
message to a grandchild < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

message to a grandchild: Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 21:56 So 17.06.2007
Autor: monchichi

14th June 2007
Dear Eva!
How are you honey? I‘m fine.
You know that I’m rentired now. So I had in the last weeks and months a lot of time to thinking about my life – about the past and also what will happen in the future.
I remembered me at my childhood and schooltime, at my first love. At all these situations I gained experiences and learned a lot.
I will tell you that you can learn in every situation and the whole life, wheter in school, from your parents or when you just have a conversation with somebody. But you have to be receptive and you must want to learn. Without of own volition the best teacher can’t help you.
Socrates said one day:

I cannot teach anybody anything, I can only make them think.

And when you have a bad day or you got a miserable mark don’t worry, honey! Because, you learn by experiences and from mistakes.
I think volition, powerfulness and open mindedness, which are really matter for learn in life have you learn by your parents.
Keep my advices in mind!
Love to you and your parents,
Grandma Julia

Ich bedanke mich für eine Korrektur schon mal im Vorraus. :)

        
Bezug
message to a grandchild: Korrektur 1
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 22:20 So 17.06.2007
Autor: espritgirl

Hey monchichi [winken],
> 14th June 2007

>  Dear Eva!
>  How are you honey Honey (wird in diesem Fall glaube
> ich groß geschrieben, da es einen Namen ersetzt)? I‘m fine.

> You know that I’m rentired (was soll diese Vokalbel heißen?
> Ich kenne die leider nicht) now. So I had in the last weeks

> and months a lot of time to thinking about my life – about
> the past and also what will happen in the future.
> I remembered me besser: recollected at my
> childhood and schooltime, at my
> first love. At all these situations I gained
> besser:reachedexperiences
> and learned a lot.
> I will tell you that you can learn in every situation and
> the whole life, wheter was meinst du mit "wheter"? in
> school, from your parents or when
> you just have a conversation with somebody. But you have to
> be receptive receptibleand you must want to
> learn ich würde "wonder" bevorzugen. Without of > own volition the best teacher can’t help you.
>  Socrates said one day:
>  
> I cannot teach anybody anything, I can only make them
> think.
>  
> And when you have a bad day or you got a miserable mark
> don’t worry, honey! Because, you learn by experiences and
> from mistakes.
>  I think volition, powerfulness and open mindedness
> besser impressionableness, which
> are really matter for learn in life have you learn by your
> parents.
> Keep my advices in mind!
>  Love to you and your parents,
>   Grandma Julia

Mir gefällt dein Brief sprachlich sowie inhaltlich sehr gut!

Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
        
Bezug
message to a grandchild: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 23:30 So 17.06.2007
Autor: HohesC

Ergänzend:

> June, 14th 2007

Bei Daten normalerweise immer der Monat zuerst, dann der Tag...

>  Dear Eva!
>  How are you, honey? I‘m fine.
> You know that I’m rentired

Ich denke du meinst "retired"? :-)

> now. So I had in the last weeks and months

Adverbiale Bestimmungen wie "in the last weeks and months" immer am besten an den Anfang oder ans Ende setzen. In dem Fall natürlich erst nach dem "so"

>  a lot of time to think about my life – about
> the past and also what will happen in the future.
>  I remembered me at

Wie Sandra schon meinte, das "me" weg, aber auch das "at".

> my childhood and schooltime, my
> first love. At all these situations I gained experiences

Ich würde sagen "In all these situations".
Und "gained experience" finde ich eigentlich sehr schön...

> and learned a lot.
> I will tell you that you can learn in every situation and
> the whole life,

vielleicht besser: "your whole life"

> wheter in school, from your parents or when

Du meinst sicher "whether" :-)

> you just have a conversation with somebody. But you have to
> be receptive and you must want to learn. Without of own
> volition the best teacher can’t help you.

Ich weiß zwar nicht genau, wie man diesen Ausdruck benutzt, aber das "of" nach "without" würd ich weglassen.

>  Socrates said one day:
>  
> I cannot teach anybody anything, I can only make them
> think.
>  
> And when you have a bad day or you got a miserable mark
> don’t worry, honey! Because, you learn by experiences and
> from mistakes.
>  I think volition, powerfulness and open mindedness, which

Ich glaube, "powerfulness" gibt es nicht, ist zumindest nicht in diesem guten Onlinewörterbuch zu finden, das ich sehr empfehlen kann: http://dict.leo.org Vielleicht meinst du eher "strength"?

> are really matter for learn in life have you learn by your
> parents.

Bei dem Ende versteh ich nicht ganz, was du meinst...

> Keep my advices in mind!

Besser: "advice" im Singular

>  Love to you and your parents,
>   Grandma Julia

Schöner Text :-)

Bezug
                
Bezug
message to a grandchild: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 14:40 Mo 18.06.2007
Autor: espritgirl

Hey HohesC [winken],

>  Wie Sandra schon meinte...

Sarah, wenn ich bitten darf *lach*

>  Und "gained experience" finde ich eigentlich sehr
> schön...

Findest du? Mir wurde das in den Klausren (geschrieben mit Wörterbuch) immer angestrichen.

Sollte ich das nochmal in ner Klausur schreiben, dann spreche ich mal mit dem Lehrer, wenns wieder angestrichen wird ;-)

Aber schön zu wissen, dass bei anderen diese Vokabel gerne gesehen ist!

Sarah :-)

Bezug
                        
Bezug
message to a grandchild: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 15:57 Mo 18.06.2007
Autor: HohesC


> Hey HohesC [winken],
>  
> >  Wie Sandra schon meinte...

>  
> Sarah, wenn ich bitten darf *lach*

Oh, sorry, das ist mir aber peinlich... Da hab ich wohl nicht genau hingeschaut... Aber es war ja auch schon spät ;-)

> >  Und "gained experience" finde ich eigentlich sehr

> > schön...
>  
> Findest du? Mir wurde das in den Klausren (geschrieben mit
> Wörterbuch) immer angestrichen.

Also, ich weiß nur, dass das ja ein fest stehender Begriff für "Erfahrung sammeln" ist, siehe []hier
Auch sonst ist das ein Begriff, den ich sehr oft höre und mir persönlich gefällt er vom Sprachgefühl her auch besser als "reach experience", das ich bisher eher selten gehört habe, aber kann natürlich sein, dass das woanders unterschiedlich gesehen wird...

Bezug
                                
Bezug
message to a grandchild: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 16:31 Mo 18.06.2007
Autor: espritgirl

Hey du *winke*

Okay, du argumentierst mit Leo - wobei ich ganz ehrlich bin: mit diesen Vokabelangaben bin ich schon öfters auf die Nase gefallen ;-)

ich gucke häufig []hier meine Vokabeln nach.

Was das Sprachgefühl angeht: stimme dir da zu ;-)


Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                                        
Bezug
message to a grandchild: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 16:39 Mo 18.06.2007
Autor: HohesC

Gut, ich denke, das ist in diesem Fall egal, da auch dieses Wörterbuch für die Nachfrage "Erfahrung sammeln" "to gain experience" ausgibt ;-)
Ansonsten habe ich Leo von einer Lektorin empfohlen bekommen, nachdem ich bis dato noch kein anständiges Online-Lexikon gefunden hatte. Ich hab damit bisher keine negativen Erfahrungen gemacht, was v.a. daran liegt, dass ich es weniger für "professionelle Zwecke" benutze, sondern vielmehr privat. Ich studiere ja kein Englisch, sondern Mathe. Obwohl es mir für meine englischen Mathe-Texte bisher auch teilweise gut geholfen hat... Aber danke für den Tipp, kann sicher nicht schaden, zwei gute Online-Wörterbücher zu kennen...

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.mathebank.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]